I've always been a fan of using Google maps for genealogy, but recently found another way they could help my research. My O'Hora family lived in Co. Mayo in the second half of the 1800s, and they were typically recorded as living in either Spink (children's baptismal records, Petty Session court records) or Tawnyshane (Griffith's Valuation, 1901/1911 Census). I assumed that they were two words referring to the same area, or that one was a smaller subdivision of the other.
Tawnyshane is easy to find on Google maps, very near Crumlin and the Crimlin National School that the O'Horas attended.
Spink is not.
I e-mailed the always-helpful Mayo County Library in Castlebar, and they sent me an image of an 1814 map that identified Spink as an elevated place near the modern town of Shanvalley. That's about 6 miles away from Tawnyshane, which seemed far, to be referring to the same place. Could the O'Horas have lived in one place and farmed in another? Could they have moved back and forth over the years? Or was I conflating two O'Hora families?
I decided to ask a local about Spink, and sent a message to my cousin Mary, who grew up in nearby Tawnykinaffe. She's been a huge help to my Gillan family research, but luckily my O'Horas lived in the same area, so I could draw on her expertise.
I created a Google map of the area, dropping a pin on the area labeled "Spink" on the 1814 map (blue, near the top), and another one on the area of Tawnyshane where the O'Horas had held land, according to Griffith's Valuation (yellow). She identified the yellow marker near Tawnyshane as the Spink she was familiar with, and was able to put me in touch with other locals from the Spink/Tawnyshane area for some additional context and local color.
I've used Google maps, frequenty, to look up places that Google recognizes; I've used it to create maps to plot places that my ancestors would have lived or interacted with, or to figure out where to look for records. But I had never realized how useful it could be to create personalized maps for asking questions of people who know an area better than I do, when we're in different countries and can't sit around the dining room table poring over maps together.
Showing posts with label Ireland. Show all posts
Showing posts with label Ireland. Show all posts
Monday, May 29, 2017
Friday, January 27, 2017
The Kings of Cloonsunna, Mayo, Ireland
My great-great-grandmother was Mary Ellen King, who married John O'Hara, probably in early 1890s Brooklyn.
Her death certificate gives her parents as Patrick King and Bridget Fadden, and her birth date as 3 December 1875. (The 1900 Census records her birth as being in May 1872.)
A John King lived with the O'Hara family in the 1910 Census. He is recorded as a boarder. John's death certificate gives his parents as John King and Bridget Fadden. His death certificate and WWI Draft Registration Cards record his birthday as being 8 November 1881.
A Martin King also lived with O'Hara family in 1910, but I can't find him anywhere else after that. According to the census, he would have been born c. 1885.
When the O'Hara family returned to Ireland in the early 1900s, they lived in Castlebar. Mary's husband was from the area near Castlebar. Her son John married the daughter of other Castlebar-area natives. I had a strong suspicion that she was from the area near Castlebar, but couldn't be sure.
An index search showed up no Patrick King and Bridget Fadden couples, but did return a John King and Bridget Fadden, from Cloonsunna, Co. Mayo. A page-by-page search of the Catholic Parish records for the area (Castlebar Parish) turned up the following children with parents by those names:
Thomas King, 24 Nov 1856
residence Cloonsinn[?]
Catherine King, 27 May 1859
residence Cloonsumma
Michael King, 19 Sept 1861
residence Holy Hill
Patt King, 29 Feb 1864
residence Ballyhean
Anne King, 5 Feb 1868
residence Cloonsunna
John King, 14 Nov 1878
residence Cloonsuma
NOT in the parish registers - and I've double checked - is the Bridget King whose birth 12 Dec 1874 birth was registered on 6 Feb 1875 to John King and Bridget Fadden of Cloonshinnagh.
Also NOT in the parish registers - because they stop at 1880 - is the Martin King whose 26 Jan 1882 birth was registered to John King and Bridget Fadden on 14 June 1882.
Civil records don't begin until 1864, can't be browsed, and mothers' maiden names are not typically indexed, which means that I can only find the children I know to look for. Searching for these particular children yields:
Pat King, 29 Feb 1864
residence Holy Hill
Anne King, 10 Feb 1868
residence Cloonsheennagh
Bridget King, 12 Dec 1874
residence Cloonshinnagh
Martin King, 26 Jan 1882
residence Cloonsheenagh
NOT in the civil records - at least not showing up when I search - is the John King recorded in the parish registers as being born 14 Nov 1878.
There is no Mary, but the dates for Bridget are close. The John King born 14 Nov 1878 is a good candidate for the John King I'm interested in, although the lack of a civil record makes me wonder if he survived long enough for his birth to be registered. (Though I find no corresponding civil death record, either.) Patt King born in 1864 is far too young to be Mary Ellen's father, if the parents' names on her death certificate are, in fact, correct.
For most of these births and baptisms, the Kings lived in either Clonnsunna or Cloonshinnagh. They are technically two different townlands, but are only about half a mile away as the crow flies, practically right across the road.
Google sure does send you the long way, though! N.B. There appear to be 2 different Cloonshinnaghs in Mayo, about an hour apart. Google apparently chooses at random which to send you to.
Ballyhean is 2.5 Kilometers, or about a mile and a half, from Cloonsunna. I can't find anywhere in Castlebar parish called Holy Hill, but given that the Kings lived in both Holy Hill and Ballyhean at the same time when Patt was born, I assume it was a place name that referred to the same area.
I should note that neither index searches nor paging through these records revealed any other likely candidates for Mary Ellen King, but Bridget shows that the registers are missing at least one birth in the 1870s.
And that's where we stand.
What would you suggest to confirm or deny that Bridget and Mary are the same person, or that Mary was also part of this family?
Sunday, August 9, 2015
Irish Catholic Parish Registers: Baptism Questions
As I explore the Catholic parish registers recently put online by the National Library of Ireland, I've realized that I don't know as much as I should about the conventions that would have dictated how they were created. In that light, here are the questions that are piling up as I browse:
If I can find the answers to any of these questions, I hope to write some follow-up posts to provide as much context as possible.
What sources would you recommend to learn about the context surrounding birth and baptism in 19th century Ireland? What do you find yourself wanting to know about the Irish parish registers?
- Was it standard operating procedure for an illegitimate child to have only one godparent/sponsor at baptism? I've seen this appear to be the case on two occasions, in two different parishes: different dioceses, different counties, different decades.
- How common was it for the father of an illegitimate child to be publicly known? Most seem to have a father listed, even when that father appears to be married to another woman. What mechanisms were in place to discover the father of an unmarried woman's baby?
- If a married woman was a godparent, would she be recorded in the register under her maiden or married name?
- Were parents ever recorded by their titles rather than their names? (Specific to my family: What English-language name (or title) could be recorded as Mayistri?)
If I can find the answers to any of these questions, I hope to write some follow-up posts to provide as much context as possible.
What sources would you recommend to learn about the context surrounding birth and baptism in 19th century Ireland? What do you find yourself wanting to know about the Irish parish registers?
Monday, July 13, 2015
RootsIreland and Latin parish registers
The National Library of Ireland has recently digitized and made available online, for free, Catholic parish registers from throughout Ireland. This is an incredible boon to Irish family history researchers, many of had previously relied on the transcriptions made available, for a fee, by the Irish Family History Foundation at rootsireland.ie.
Relying on transcriptions is always a dicey proposition*, and around the web and throughout the Irish genealogy community, there has always been annoyance that you had to pay so much to access just a transcript. But I have never been as upset about it as I am now that I have access to the originals.
The RootsIreland website clearly states that "The records have been transcribed directly from the original Parish registers and Civil records in Ireland." Somehow it never occurred to me that it was strange that of the dozens of "records" I had paid to access, and hundreds of search results I had seen, all were in English.
Now that I've seen the originals, I can tell you that it's very strange that all of the "transcriptions" on RootsIreland are in English, because a substantial number of those are so-called transcriptions of Latin records. Those aren't transcriptions at all, but translations. I can't find any mention on the RootsIreland website of the fact that many of the records they provide are no longer in their original language. In fact, on their page about first names, they list the Latin names among "common variants," along with nicknames and abbreviations. As in, "Even if you knew your ancestor as Charles, don't be surprised if he shows up as Carolus instead." But never, in all my searching, did I find a Carolus, even though I'm now discovering that at least some of the results I was looking at came from registers written in Latin.
Take, for example, the sister of my 3x great-grandfather Richard Toner. She was born in 1828 and the IFHF had told me that she was Mary, daughter William Toner and Margaret Walsh. But here is an image of the parish register that recorded her baptism:
She is clearly recorded as Maria, and every other first name is in Latin, too. This is a particularly problematic example because there were plenty of women in Ireland named Maria. Searching the 1901 Irish Census returns over 21,000 women who gave their first name as Maria. 639 of those women were born within 5 years on either side of 1828. So while I'm fairly certain that my 4x great-grandfather was not called Gulielmi in his daily life, I can't actually assume, on the basis of this record, that his daughter was named Mary and not Maria.
I don't know why the Irish Family History Foundation thought they could make that assumption, and try to sell me the record without being open about the assumptions - and changes - they were making.
*And I should note that responsible researchers didn't "rely" on them, of course, but for many areas accessing the originals or microfilmed copies was difficult or impossible unless you were in Ireland.
Relying on transcriptions is always a dicey proposition*, and around the web and throughout the Irish genealogy community, there has always been annoyance that you had to pay so much to access just a transcript. But I have never been as upset about it as I am now that I have access to the originals.
The RootsIreland website clearly states that "The records have been transcribed directly from the original Parish registers and Civil records in Ireland." Somehow it never occurred to me that it was strange that of the dozens of "records" I had paid to access, and hundreds of search results I had seen, all were in English.
Now that I've seen the originals, I can tell you that it's very strange that all of the "transcriptions" on RootsIreland are in English, because a substantial number of those are so-called transcriptions of Latin records. Those aren't transcriptions at all, but translations. I can't find any mention on the RootsIreland website of the fact that many of the records they provide are no longer in their original language. In fact, on their page about first names, they list the Latin names among "common variants," along with nicknames and abbreviations. As in, "Even if you knew your ancestor as Charles, don't be surprised if he shows up as Carolus instead." But never, in all my searching, did I find a Carolus, even though I'm now discovering that at least some of the results I was looking at came from registers written in Latin.
Take, for example, the sister of my 3x great-grandfather Richard Toner. She was born in 1828 and the IFHF had told me that she was Mary, daughter William Toner and Margaret Walsh. But here is an image of the parish register that recorded her baptism:
20 April 1828. Baptism of Maria Toner. Maynooth Parish, Co. Kildare, Ireland. registers.nli.ie |
She is clearly recorded as Maria, and every other first name is in Latin, too. This is a particularly problematic example because there were plenty of women in Ireland named Maria. Searching the 1901 Irish Census returns over 21,000 women who gave their first name as Maria. 639 of those women were born within 5 years on either side of 1828. So while I'm fairly certain that my 4x great-grandfather was not called Gulielmi in his daily life, I can't actually assume, on the basis of this record, that his daughter was named Mary and not Maria.
I don't know why the Irish Family History Foundation thought they could make that assumption, and try to sell me the record without being open about the assumptions - and changes - they were making.
*And I should note that responsible researchers didn't "rely" on them, of course, but for many areas accessing the originals or microfilmed copies was difficult or impossible unless you were in Ireland.
Monday, March 17, 2014
Irish Genealogical and Historical Resources
Happy St. Patrick's Day!
In honor of the holiday, I'll be baking soda bread, eating corned beef, and reviewing some of my favorite resources for Irish genealogy!
Online Resources
-The 1901 and 1911 Irish Census
Earlier Irish Census records were almost entirely destroyed, so 1901 and 1911 are both the earliest extant censuses and the only ones that are currently available to the public. (1926 will be the next to be released.) Both the 1901 and the 1911 Census are available and searchable online at the website of the National Archives of Ireland.
-Griffith's Valuation
Griffith's Valuation, the property valuation overseen by Richard Griffith, serves as an excellent census substitute for mid-19th century Ireland. It was undertaken between 1853 and 1865, so it predates the earliest available census records, and lists the head of each household in Ireland, as well as the name of the landlord from whom the property was rented (source). Griffith's Valuation is available online from askaboutireland.ie.
-The Irish Family History Foundation
The Irish Family History Foundation (RootsIreland.ie) offers online access to Birth/Christening, Marriage, and Death/Gravestone records through the individual county genealogy centres. Now, this is not a website without its problems. Credits are expensive, there's no subscription option, you need to pay even to view search results, and the records you're paying to view are just transcriptions; there aren't actual images available. A search can yield many results, and you then have to pay to view each of them individually, at a cost of 2.75-5.00 Euros per record, depending on whether you've purchased credits in bulk. Nonetheless, the sheer volume of records available makes this a valuable resource, and when you search intelligently, the cost can be reasonable. Using the technique outlined in this tutorial has made all the difference for me!
-Irish Church Records
While most Irish church records are most easily accessed, for a fee, through the Irish Family History Foundation, lucky researchers with ancestors from the counties of Kerry, Dublin, and Carlow, and the Diocese of Cork & Ross have a FREE option! Parish records from these areas can be accessed through the Irish governmental site http://churchrecords.irishgenealogy.ie/. (Availability varies by year and denomination; for more information, see the list of available parishes on the site.) While my ancestors don't hail from any of those areas, my husband's family was from Kerry, so I've occasionally had opportunities to use the site, and it definitely made me wish this resource were available for my areas of interest.
Books
A New Genealogical Atlas of Ireland
This is one of the most useful, practical books for Irish research that I've come across. It has maps of each Irish county, divided into civil parishes, Catholic parishes, baronies, dioceses, and poor law unions. It's invaluable for helping figure out which jurisdictions you should be checking for records, and I definitely couldn't be as productive without it.
Annals of the Famine in Ireland
This book, by 19th century reformer Asenath Nicholson
The Course of Irish History
This is another excellent book that was assigned in one of my college Irish history courses. It consists of expert essays on various topics in Irish history, arranged chronologically. They provide brief, usually quite accessible looks at these various topics, ranging from "Prehistoric Ireland" to "Ireland, 1982-94" and all major aspects of Irish history in between. As a result the book provides an excellent overview for any researchers who need to add some historical context to the search for their Irish ancestors.
Enjoy the day, and take the opportunity to use some of these resources to delve a little deeper into your Irish ancestry!
Disclosure: This post contains Amazon.com affiliate links. This means that if you choose to make a purchase from Amazon after clicking one of these links, I will receive a small portion of your purchase price as a commission - and the price you pay doesn't change! I personally make a point of starting my Amazon shopping through the affiliate links of bloggers and friends whenever possible, so that large corporations are not the only beneficiaries of my purchases, and encourage others to do the same, regardless of whether they use my affiliate links or another blogger's.
Monday, January 6, 2014
A visit to Turlough, Co. Mayo
Our last family history stop was the graveyard in Turlough, Co. Mayo. According to the 1929 obituary of my 3x great-grandfather, Martin Gillan, both he and his brother were buried there.
The graveyard itself is unmistakeable, thanks to the presence of the "ancient round tower."
It's not small, and my husband and I split up to cover more ground. We came across several relevant family names, but most were very recent burials, and our extensive searching did not turn up any of the older Gillan graves.
The graveyard was not overgrown, but was apparently one of those places that only gets mowed a couple of times per year - and it had been a few months. It was a bit of an adventure, with uneven ground and damp, ankle-deep grass, but it was a gorgeous day and we enjoyed a pleasant hour or two looking at each stone.
It was only after that, as we were leaving, that we noticed the
sign on the fence that had a history as well as an index of all the graves that had been
legible as of the Irish Graveyards Survey several years earlier.
"With regret we record the death of above esteemed gentleman, which took place at his residence, Tawnykinaffe, on 30th January, at the ripe old age of 104 years. Deceased, notwithstanding his great age, was hale and hearty up to the time of his death, and was the possessor of a wonderful memory. It was a treat to listen to him recite legends which he heard from his father of the Irish rebellion of 1798, at which his father and two or three of his uncles joined the French forces to strike a blow for Irish freedom. He would also thrill you with tales of black ’47 (the year of the famine), when he was then a young man of 22. Hundreds of the people around his native place, and whom he knew well, died from starvation by the roadside, and in several cases were buried where they fell, there not being even a shroud or coffin to cover them. This was a time when disease and starvation were rampant in our country. But, as a lover of his native land, and its ancient language, he would tell of Castlebar a hundred years ago, which it was then a stronghold of the British and their sympathizers, and the change that has been wrought to-day, when there is not a vestige of the foreigner left. He was an ardent Catholic and died fortified by the consolations of our holy religion. His funeral took place to Turlough burial ground on Friday last, and his remains were laid to rest beside that of his late brother Thomas Gillen, Thomas Street, Castlebar, who also attained the great age of 99 years, and beneath the shadows of the ancient round tower. [emphasis added] The chief mourners were: Michael Gillen (son); Mrs. O’Donnell (daughter); Mrs. Gillen (daughter-in-law); Michael Gillen, Bridgie Gillen, Terrence O’Donnell (grand-children); Mrs. F. Chambers, Castlebar; Mrs. J. Hopkins, Crimlin; and Mrs. T. Staunton, Tawnykinaffe (nieces). The funeral was large and very representative, Rev. Fr. Neary, P.P., Parke, officiating at the graveside."When we met my Gillan cousins, they were able to tell me that more recent generations had been buried in the cemetery, but couldn't verify that the first (known) Martin Gillan was there, too. Regardless, we took the trip out there on our last day in County Mayo, the day before our flight home. We got a smidge lost on the way, but were able to ask a nice couple for directions and discovered we were actually very close.
The graveyard itself is unmistakeable, thanks to the presence of the "ancient round tower."
It's not small, and my husband and I split up to cover more ground. We came across several relevant family names, but most were very recent burials, and our extensive searching did not turn up any of the older Gillan graves.
The graveyard was not overgrown, but was apparently one of those places that only gets mowed a couple of times per year - and it had been a few months. It was a bit of an adventure, with uneven ground and damp, ankle-deep grass, but it was a gorgeous day and we enjoyed a pleasant hour or two looking at each stone.
Ben in the Turlough Cemetery |
Monday, December 23, 2013
A Visit to Tawnykinaffe, Co. Mayo
When we were in Ireland recently, we met up with some of my Gillan cousins, who took us out to the small town of Tawnykinaffe, Co. Mayo, where my great-great-grandmother Mary Gillan was born. Although the property is no longer in the family, my cousins had grown up there and so were fantastic tour guides. There are two houses right next to each other, the original one-room cottage and the larger house, built c. 1940. After the family moved into the newer home, the older building was used as a barn. Both are now abandoned.
The new house |
The original house |
![]() |
Michael Gillan, Tawnykinaffe, 1931 |
This little corner of Tawnykinaffe, with only a few houses, most of them empty, seemed quiet and isolated. It was a little surreal to hear stories of how bustling, active, and full of life the neighborhood had been as recently as the mid-twentieth century. It was also challenging to mentally eliminate the encroaching trees to try to picture the landscape as it would have been before the Irish government planted them en masse, at some point in the last 50 years. Though they look full grown, they're actually a very recent feature. It's easy, when visiting a town, to look around and identify new buildings and modern technology and realize that the scenery has changed in the last 50 or 100 years. Without my personal tour guides, though, it never would have occurred to me that natural features like trees - particularly in such numbers - might also not have been a long-standing feature of the environment.
![]() |
I managed to peer through the trees for a glimpse of the view that predated them. |
After visiting the family homestead, we went out to lunch in Pontoon. This was cool for me, because Tawnykinaffe is so small that Google Maps can't always find it. To get a general idea of the area I was looking for, I used to search for nearby Pontoon, instead. Pontoon is easy to identify because it falls right between two lakes that are very close together, separated by only a bridge. This is a feature that stands out on a map, and is easily identifiable as you drive across that bridge in your car!
View Larger Map
Ben and I on the Pontoon Bridge |
We had a fantastic time and a lovely lunch and I felt so lucky to be able to meet so many of my cousins and have a personal tour of the place my ancestors had lived.
Our last Gillan family stop was a trip to the cemetery, but I will save that post for another day.
Monday, November 11, 2013
A Visit to Castlebar, Co. Mayo
When I was a kid, I learned that "Pop's family came from Castlebar and Nan's family came from Pallasgreen." This was just over half true; as it turns out, all of Pop's family really was from in or around Castlebar, but while Nan's most recent immigrant ancestor (Michael Mulcahy) was from Pallasgreen, most of the rest of her family had been in the USA since the Irish potato famine and everyone had long since lost track of their origins.
I had visited Castlebar once before, when my family visited Ireland when I was about 12. What we knew then was what we had been told by my grandfather (the aforementioned "Pop"): that his father's ("Grandpa JJ") last memory of Ireland was of being asked to run up the hill to the post office to mail a letter to the family back home in New York to let them know they were leaving. I know that at the time, I wasn't clear on whether JJ had been born in Ireland or the US - I may have assumed he'd been born in Ireland since he'd lived there, but that wasn't actually the case.
We found a post office in Castlebar that was situated on a bit of a hill and figured it had to be the right one, since it was an older brick building, not one of the newer green buildings that house so many of Ireland's post offices. We took a picture. It was closed, because it was a holiday. Then I think we left.
This time, I tried to do a bit more research before arriving. I knew that the family had lived in Ireland from about 1900 to 1902, and had by all indications not been enumerated in the 1901 Census. When JJ's brother Patrick was born, their address was given as Castle St., in Castlebar. I contacted the Castlebar branch of the Mayo Public Library and asked whether they could provide any information via e-mail. (Our itinerary unfortunately had us in the city only on Sunday and Monday, days when the library was closed.) After I provided what little I knew about my ancestors' years in Castlebar, the library staff was able to send me two articles from the Connaught Telegraph that mentioned my 2x great-grandfather, John O'Hara. (His name is given as O'Hora in both, as well as in Patrick's birth announcement.) One lists John among business owners who applied for a liquor license and were all denied, due to the official's temperance sympathies. The other, included below, was published several years after the O'Hara family returned to the US and announced the sale of their property in Castlebar. The Baltic Street address given confirms that it's the right family, as the O'Haras lived on Baltic Street in Brooklyn for many years.
When we got to Castlebar, we soon found ourselves driving past the same post office I'd seen years ago. Practically the next thing I saw was the sign for Castle Street, which was only a couple of blocks below the post office, just down the hill. For once, everything fit the story: the post office was in the right place, it was properly situated on a hill, Castle St. was at the bottom of the hill, etc. It was perfect!
I had hoped to mail our postcards from the same post office where my great-grandfather had mailed his letter, but it's no longer an operating post office. There was a sign on the door directing patrons to the new location. Instead, we dropped the cards in a mailbox. None of my research had allowed me to pinpoint the street address of the O'Hara's home and store on Castle St., so I wasn't able to get a picture of the building itself. Still, the street is only 2 blocks long, so I know I couldn't have been far away, and was walking the very same streets that Grandpa JJ did as a young boy. JJ was one of my two great-grandparents to live long enough to meet me, and I have memories of him and Grandma Molly from when I was a very little girl. Some of our other stops began to feel a bit academic in comparison to tracing the footsteps of someone I had known and loved.
I had visited Castlebar once before, when my family visited Ireland when I was about 12. What we knew then was what we had been told by my grandfather (the aforementioned "Pop"): that his father's ("Grandpa JJ") last memory of Ireland was of being asked to run up the hill to the post office to mail a letter to the family back home in New York to let them know they were leaving. I know that at the time, I wasn't clear on whether JJ had been born in Ireland or the US - I may have assumed he'd been born in Ireland since he'd lived there, but that wasn't actually the case.
We found a post office in Castlebar that was situated on a bit of a hill and figured it had to be the right one, since it was an older brick building, not one of the newer green buildings that house so many of Ireland's post offices. We took a picture. It was closed, because it was a holiday. Then I think we left.
This time, I tried to do a bit more research before arriving. I knew that the family had lived in Ireland from about 1900 to 1902, and had by all indications not been enumerated in the 1901 Census. When JJ's brother Patrick was born, their address was given as Castle St., in Castlebar. I contacted the Castlebar branch of the Mayo Public Library and asked whether they could provide any information via e-mail. (Our itinerary unfortunately had us in the city only on Sunday and Monday, days when the library was closed.) After I provided what little I knew about my ancestors' years in Castlebar, the library staff was able to send me two articles from the Connaught Telegraph that mentioned my 2x great-grandfather, John O'Hara. (His name is given as O'Hora in both, as well as in Patrick's birth announcement.) One lists John among business owners who applied for a liquor license and were all denied, due to the official's temperance sympathies. The other, included below, was published several years after the O'Hara family returned to the US and announced the sale of their property in Castlebar. The Baltic Street address given confirms that it's the right family, as the O'Haras lived on Baltic Street in Brooklyn for many years.
![]() |
30 March 1907 Connaught Telegraph |
Old Castlebar Post Office |
Me, at Castle St. |
![]() |
Looking down Castle St. |
I had hoped to mail our postcards from the same post office where my great-grandfather had mailed his letter, but it's no longer an operating post office. There was a sign on the door directing patrons to the new location. Instead, we dropped the cards in a mailbox. None of my research had allowed me to pinpoint the street address of the O'Hara's home and store on Castle St., so I wasn't able to get a picture of the building itself. Still, the street is only 2 blocks long, so I know I couldn't have been far away, and was walking the very same streets that Grandpa JJ did as a young boy. JJ was one of my two great-grandparents to live long enough to meet me, and I have memories of him and Grandma Molly from when I was a very little girl. Some of our other stops began to feel a bit academic in comparison to tracing the footsteps of someone I had known and loved.
Monday, November 4, 2013
A Visit to Pallasgreen, Co. Limerick
After Kells, the next of my ancestral hometowns that we visited on our trip to Ireland was Pallasgreen, Co. Limerick, where the Mulcahys were from. My 2x great-grandfather Michael Mulcahy had emigrated from Pallasgreen, likely in the 1880s, and he had returned for a visit with two of his sons, including my great-grandfather Joseph Mulcahy, in 1905. As a result, we have a somewhat closer connection to Pallasgreen than to Kells - I grew up knowing that my family came from Pallasgreen, but had to do the research to learn that we also came from Kells.
I had visited Pallasgreen once before, when I visited Ireland as an adolescent with my parents. We had been told that our family's old home was "the first house outside of town, on the road with the school." When asking for directions, we had this exchange with a local:
This time, the town seemed somewhat larger and more developed than I had remembered it, but I don't know if that was perception or reality. My husband Ben and I stopped and had lunch in the local pub, where I took a picture of an old handbill hanging framed on the wall, advertising 1869's fairs and pig markets.
Before we left, I asked at the bar where we could find the graveyard where I'd been told the Mulcahys were buried - the graveyard "with the old church." They sent me down the road to the Old Pallas Cemetery. I'm pretty sure that on the way we would have passed the house where my family had lived, but I didn't recognize it from either our first visit or the photo I'd seen. It certainly was no longer the first house outside of town - a couple of new developments seemed to have sprung up just outside the main area of town. I already had a picture of the Mulcahy headstone, but I wanted to visit in person and look around the graveyard some more, and I was glad I did.
I'd been warned that this area of Ireland was overrun with Ryans - Michael Mulcahy's mother was a Ryan - or I might have been more excited when we entered the cemetery and noticed that every 2nd or 3rd stone seemed to have the name Ryan on it. I found the Mulcahy gravestone relatively quickly - it helped that I'd already seen a photo of it.
The people listed are my 3x great-grandfather James Mulcahy; his wife Margaret Ryan Mulcahy; two of their children, Ellen Mulcahy O'Brien and Johanna Mulcahy; Ellen's husband William O'Brien; their daughter Margaret O'Brien McMahon; and Margaret's husband Michael McMahon.
Then I looked around at the nearby stones to see if any of them might be related, and while I haven't had a chance to investigate what I found yet, there were several that looked promising. The nearest stone memorialized an Ellen Dwyer, which happens to be the name of one of the sponsors at my 2x great-grandfather's 1860 baptism. Nearby was another Dwyer stone. The next closest stone belonged to an Ellen Ryan. Although Ryans are everywhere, this one seemed significant both for its proximity to the Mulcahy plot and the names of the couple. Margaret Ryan Mulcahy had among her children both an Ellen and a Michael, and this stone was erected by a Michael Ryan to his wife Ellen, who appear to be of an age to have been in Margaret's parents' generation. Neither of these stones was particularly legible, and the photographs don't reveal the inscriptions at all, so I transcribed them to the best of my ability.
After we left the graveyard, we drove into the nearby village of Nicker to visit the church where Micahel Mulcahy would have been baptized. It was beautiful inside, but I only got a picture of the exterior. However, I made a note of the plaque mentioning the church's builder and its history, which confirmed that this was the church building that was around in the Mulcahys' day:
I had visited Pallasgreen once before, when I visited Ireland as an adolescent with my parents. We had been told that our family's old home was "the first house outside of town, on the road with the school." When asking for directions, we had this exchange with a local:
Dad: We're looking for the house where the Mulcahys lived. We were told it was the first house outside of town, on the road with the school."During our brief stop (in 1998), we had a bite to eat at the local pub; stopped by what we thought was the old Mulcahy house, though we were a bit unclear on that (no one was home); and my dad talked for a few minutes with the local town historian, who was since passed away. He brought my sister along for that conversation, and I kick myself regularly for not having joined them. I wouldn't have taken notes or anything, at that age, but I might have remembered something. I was at an age, however, when the embarrassment of knocking on a stranger's door and introducing ourselves far outweighed my interest in hearing what said stranger might have to say. That local historian has since passed away.
Local: I know the house you're talking about, but there's no school on that road.
Dad: Can you tell us how you get there?
Local: Just stay straight on this road until you pass the school, and it will be on your left.
This time, the town seemed somewhat larger and more developed than I had remembered it, but I don't know if that was perception or reality. My husband Ben and I stopped and had lunch in the local pub, where I took a picture of an old handbill hanging framed on the wall, advertising 1869's fairs and pig markets.
Before we left, I asked at the bar where we could find the graveyard where I'd been told the Mulcahys were buried - the graveyard "with the old church." They sent me down the road to the Old Pallas Cemetery. I'm pretty sure that on the way we would have passed the house where my family had lived, but I didn't recognize it from either our first visit or the photo I'd seen. It certainly was no longer the first house outside of town - a couple of new developments seemed to have sprung up just outside the main area of town. I already had a picture of the Mulcahy headstone, but I wanted to visit in person and look around the graveyard some more, and I was glad I did.
I'd been warned that this area of Ireland was overrun with Ryans - Michael Mulcahy's mother was a Ryan - or I might have been more excited when we entered the cemetery and noticed that every 2nd or 3rd stone seemed to have the name Ryan on it. I found the Mulcahy gravestone relatively quickly - it helped that I'd already seen a photo of it.
![]() |
Mulcahy headstone, Old Pallas Graveyard, Co. Limerick |
![]() |
Mulcahy headstone, Old Pallas Graveyard, Co. Limerick |
Then I looked around at the nearby stones to see if any of them might be related, and while I haven't had a chance to investigate what I found yet, there were several that looked promising. The nearest stone memorialized an Ellen Dwyer, which happens to be the name of one of the sponsors at my 2x great-grandfather's 1860 baptism. Nearby was another Dwyer stone. The next closest stone belonged to an Ellen Ryan. Although Ryans are everywhere, this one seemed significant both for its proximity to the Mulcahy plot and the names of the couple. Margaret Ryan Mulcahy had among her children both an Ellen and a Michael, and this stone was erected by a Michael Ryan to his wife Ellen, who appear to be of an age to have been in Margaret's parents' generation. Neither of these stones was particularly legible, and the photographs don't reveal the inscriptions at all, so I transcribed them to the best of my ability.
![]() |
Tombstone of Ellen Dwyer, Old Pallas Graveyard, Co. Limerick |
Of your charityPray for the soul ofEllen DwyerWho died on the 22 Dec 1865Aged 47 yearsDeeply regretted by her husbandWm Dwyer Cobelish PallasgreanWho erected this as his affectionatememorial
![]() |
Headstone of Ellen Ryan, Old Pallas Graveyard, Co. Limerick |
ErectedbyMichael Ryanof Kilduff in mem of hisBeloved wife EllenRYAN alias HAYES whoDeparted this life June20th 1845 aged 51 years
After we left the graveyard, we drove into the nearby village of Nicker to visit the church where Micahel Mulcahy would have been baptized. It was beautiful inside, but I only got a picture of the exterior. However, I made a note of the plaque mentioning the church's builder and its history, which confirmed that this was the church building that was around in the Mulcahys' day:
Very Rev. Thomas O'MahonyP.P. 1812-1849Built this church in 1820Died 4th Nov. 1849 andis buried hereR.I.P.
![]() |
Nicker Church, Pallasgreen, Co. Limerick |
Monday, October 28, 2013
A Visit to Kells, Co. Meath
My husband and I just returned from a trip to Ireland. We aimed to visit all of our ancestral hometowns, though we fell a bit short. There were too many things to see, too little time, and no street signs in Dublin. (The hours we spent driving in circles or many miles in the wrong direction knocked at least one destination off of our itinerary.)
We met some cousins, and tried to take lots of pictures of the places we did visit, so I'm going to devote a post to each hometown we visited. This one is for Kells, Co. Meath.
My Mulvan(e)y and Rothwell families are from Kells. James Mulvany married Bridget Rothwell and John Mulvany married Ann Rothwell in Kells, Co. Meath in 1850 and 1851, respectively. I still have not nailed down who any of their parents were, or whether/how the two Mulvanys and two Rothwells were related to each other. I wasn't there to do research - I mostly just wanted to see the town, get a feel for it. I thought I might ask around to see if there were anywhere that a historically-minded visitor might like to see, or try to find the graveyard and take pictures of any Mulvany or Rothwell stones - even though I didn't know what first names I was looking for.
It was a Sunday afternoon when we arrived, so the entire town was dead. There was almost nothing open, and people were scarce. However, we took these pictures:
We did visit the ancient monastic enclosure and the Kells Round Tower, and looked around the cemetery on the off-chance that we'd run across some Mulvany or Rothwell headstones. Their dates ranged from the 1700s to the much more recent. We didn't notice until we left graveyard that the church - and thus probably the cemetery - was Church of Ireland. My people were Catholics.
We met some cousins, and tried to take lots of pictures of the places we did visit, so I'm going to devote a post to each hometown we visited. This one is for Kells, Co. Meath.
My Mulvan(e)y and Rothwell families are from Kells. James Mulvany married Bridget Rothwell and John Mulvany married Ann Rothwell in Kells, Co. Meath in 1850 and 1851, respectively. I still have not nailed down who any of their parents were, or whether/how the two Mulvanys and two Rothwells were related to each other. I wasn't there to do research - I mostly just wanted to see the town, get a feel for it. I thought I might ask around to see if there were anywhere that a historically-minded visitor might like to see, or try to find the graveyard and take pictures of any Mulvany or Rothwell stones - even though I didn't know what first names I was looking for.
It was a Sunday afternoon when we arrived, so the entire town was dead. There was almost nothing open, and people were scarce. However, we took these pictures:
We missed the "Welcome to Kells" street sign, but got a picture of this in the window of the local bookstore. |
Town of Kells |
Town of Kells |
On the way to the round tower and St. Columba's Church. |
![]() |
Kells Round Tower |
Gravestones |
Ben neglected to tell me that it had stopped raining. |
Tuesday, January 17, 2012
1901 Irish Census - Gillen Family
A little before the holidays, I was contacted by a 2nd cousin twice removed on the Gillan side of the family. In composing my much-belated response to him, I realized that he had probably come across our ancestors on the 1911 Irish Census when he visited this blog, but that he hadn't found them on the 1901 Irish Census. For some reason, I never posted it, back when I was posting all of the other information about this family.
The household appears on line 14 of Form B1. A glance upward tells me that I need to explore more of the census forms for Tawnykinaff, Co. Mayo, Ireland. There's another Gillen family, a couple Grimes families (Honor's maiden name was Grimes), a few O'Donnells (Martin had a daughter who married an O'Donnell, and her children Nora and Hugh lived with their aunt, Mary Gillen Quinn, in Brooklyn), and some Stauntons (Martin's obituary mentions a Mrs. T. Staunton, his niece).
According to this form, the Gillens had 2 "out-offices and farm steadings." Their house had walls of "stone, brick, or concrete;" a roof of "thatch, wood, or other perishable material;" "2, 3, or 4 rooms;" and 2 windows at the front.
According to the next form, Form B2 (which I'm having trouble downloading at the moment, or I'd include it), the Gillen's two out-buildings are a calf-house and a barn.
Monday, August 22, 2011
Learning from other people, OR, GenealogyBank is awesome!
I finally caved and got a subscription to GenealogyBank. I told myself it was mostly for my husband, whose ancestors come from backwards states like Massachusetts and New Jersey, states whose newspapers haven't been made available online en masse by the unbeatable Thomas M. Tryniski of the unmatched FultonHistory website. My ancestors are all New Yorkers - even more, they're (almost) all Brooklynites, up until the last 50 years. What more could I ask than a site that has the Brooklyn Daily Eagle, plus dozens and dozens of other New York papers, just in case?
I should have known better. After all, I read lots of genealogy blogs, right? If you didn't know better, you might assume I pay attention to them, too. I sure thought I did. I remember two posts in the not-too-distant past about making sure you check multiple newspapers for your ancestors. Kerry Scott, of ClueWagon, posted Why You Should Always Check the Second Newspaper. That was literally the title of the post. Why you should always check the second newspaper. And what did I think? "Good thing I don't ever have to check other papers, since everyone in Brooklyn read the Eagle!" Humor me for a moment and take a look at the Brooklyn Public Library's list of Brooklyn newspapers that they have on microfilm. You don't have to read it. Just look at how very long it is. Then you can roll your eyes, if you must. Meanwhile, Liz Haigney Lynch of The Ancestral Archaeologist posted News You Can Use, in which she even mentioned multiple Brooklyn newspapers. And it's true that, somewhere in the back of my mind, I knew that the responsible thing to do would be to one day check out the Brooklyn Daily Standard Union. But the Brooklyn Public Library was so very far away, and reading years of newspapers on microfilm can be so very tedious. I still didn't think I needed a subscription to GenealogyBank. After all, GenealogyBank doesn't have the Brooklyn Daily Standard Union, so what good will it do me? I'll still need to get to Brooklyn to read the Standard Union, and what other newspapers will do me any good?
It turns out that the one newspaper that will do me the most good is one I didn't even know I needed. By the 1910s, the Mulvaneys were publishing their death notices in the Daily Eagle, like all good ancestors do when they know the Eagle will be available free online in a century or so. But a few decades earlier, back in the 1870s and 1880s, it seems that the Mulvaneys were dedicated New York Herald readers.
In less than an hour from the time when we began our GenealogyBank subscription, I had come across the following, from the 10 February 1883 edition of the Herald:
How long had I been trying to find out where in Ireland these Mulvaneys originated? Oh, only approximately forever. It was the one last family whose Irish hometown I didn't know. And "Kells, county Meath" waited, tucked away in a database I wasn't willing to subscribe to because I was sure that all the newspapers I would ever need the Eagle (free online) and the Standard Union (only on microfilm) (and occasionally the Times, but really not until after consolidation, which wasn't until the immigrant Mulvaneys were long dead).
In sum, pay attention to what you read, listen to people who know more than you do, read lots of newspapers, and don't be as dumb as I am.
I should have known better. After all, I read lots of genealogy blogs, right? If you didn't know better, you might assume I pay attention to them, too. I sure thought I did. I remember two posts in the not-too-distant past about making sure you check multiple newspapers for your ancestors. Kerry Scott, of ClueWagon, posted Why You Should Always Check the Second Newspaper. That was literally the title of the post. Why you should always check the second newspaper. And what did I think? "Good thing I don't ever have to check other papers, since everyone in Brooklyn read the Eagle!" Humor me for a moment and take a look at the Brooklyn Public Library's list of Brooklyn newspapers that they have on microfilm. You don't have to read it. Just look at how very long it is. Then you can roll your eyes, if you must. Meanwhile, Liz Haigney Lynch of The Ancestral Archaeologist posted News You Can Use, in which she even mentioned multiple Brooklyn newspapers. And it's true that, somewhere in the back of my mind, I knew that the responsible thing to do would be to one day check out the Brooklyn Daily Standard Union. But the Brooklyn Public Library was so very far away, and reading years of newspapers on microfilm can be so very tedious. I still didn't think I needed a subscription to GenealogyBank. After all, GenealogyBank doesn't have the Brooklyn Daily Standard Union, so what good will it do me? I'll still need to get to Brooklyn to read the Standard Union, and what other newspapers will do me any good?
It turns out that the one newspaper that will do me the most good is one I didn't even know I needed. By the 1910s, the Mulvaneys were publishing their death notices in the Daily Eagle, like all good ancestors do when they know the Eagle will be available free online in a century or so. But a few decades earlier, back in the 1870s and 1880s, it seems that the Mulvaneys were dedicated New York Herald readers.
In less than an hour from the time when we began our GenealogyBank subscription, I had come across the following, from the 10 February 1883 edition of the Herald:
MULVANY - On Thursday, February 8, BRIDGET, beloved wife of James Mulvany, native of Kells, county Meath, Ireland. Friends of the family are invited to attend the funeral, from her late residence, 127 King st., Brooklyn, Sunday, 11th, at two o'clock.
How long had I been trying to find out where in Ireland these Mulvaneys originated? Oh, only approximately forever. It was the one last family whose Irish hometown I didn't know. And "Kells, county Meath" waited, tucked away in a database I wasn't willing to subscribe to because I was sure that all the newspapers I would ever need the Eagle (free online) and the Standard Union (only on microfilm) (and occasionally the Times, but really not until after consolidation, which wasn't until the immigrant Mulvaneys were long dead).
In sum, pay attention to what you read, listen to people who know more than you do, read lots of newspapers, and don't be as dumb as I am.
Subscribe to:
Posts (Atom)